プロフィール

野島 貞吉先生
担当科目:基礎英文法、イディオム特訓
慶応Boyのカリスマ先生
留学に行った学生たちのだれもが崇拝するカリスマ的存在。
文法の裏に隠される欧米人の考え方をドラマ仕立てに伝授する基礎英文法の授業はトリビアがいっぱい!
1コマも休みたくないという学生続出。そんな慶応Boy の趣味はゴルフ。
2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック

« 2018年9月 | トップページ

2018年10月

2018年10月25日 (木)

「懐かしい」を英語で何と言うでしょう?

10月も後半で、シアトルも秋が深まってきました。以前のブログにも書きましたが、日本よりシアトルは1ヶ月位早く紅葉が始まる気がします。気温も下がり、曇り空も多くなり、あの雲ひとつ無い晴天が続いた夏が恋しいですね。キャンパスの周りの木々も緑から黄や赤に表情を変えてきました。エドモンズ大学の教室の前の木々が黄色くキラキラと綺麗であったので、写真を撮ってきました。また、カスケディア大学のあるボーセル市の町の中の紅葉も紹介します。

 

1_2 2_2

また、10月のイベントは、日本文化を紹介するJapan Festivalが、ショーライン大学とエドモンズ大学で開催されました。英語授業の一環でのイベントですが、学生達は日本の文化や習慣を英語を使って、見学に来てくれた人に、一生懸命に説明していました。良い経験になったことでしょう。各大学一枚づつ、その模様を紹介します。

 

3_2 4_2

さて、今回は、英文法でなく、カジュアルな英語表現について、少し解説したいと思います。

授業の中で学生から「懐かしい」を何と言えば良いですかと聞かれることがあります。一番良い表現は何か、考えてみましょう

 

「懐かしく思う」と言う日本語を英語に置き換えようとすると、その動詞を探すことなり、英和辞典で調べると、yearn for  が載っています。また、名詞のnostalgia 「ノスタルジア、郷愁」と言うbig word を使って表す言い方もあります。いくつかの辞典の例文を以下に紹介します。

 

ジーニアス和英辞典(大修館)

He yearns for his home town.

彼は故郷を懐かしがっている。   

A good old memory rushed into her mind.

昔の懐かしい思い出がふと彼女の心に浮かんだ。 

 

プログレッシブ英和中辞典(小学館)

I am homesick for my native country. 

私は故郷が懐かしい。  

I look back on it with nostalgia. または I am nostalgic for it. 

私はそれを懐かしく思います。

 

 

ライトハウス英和辞典(研究社)

I yearn for my hometown.  

私は故郷が懐かしい.

This picture always reminds me of the good old days.

この写真を見ると、いつも懐かしい昔を思い出す。

 

これらの表現の中には、硬い言い方であまり実際には使われていない表現があるとと私は感じます。特に、yearn for  と言う表現は、大げさな言い方で、あまり聞いたことがありません。実際には、もっとカジュアルな表現が使われていると思います。

 

日常的には、「これを見ると、懐かしい昔を思い出すなー」と言う感じで、That brings back memories.  あるいは、That takes me back. が使われています。

 

そして、It reminds me of the old good days. とか、This song reminds me of my high school dance. と付け加えても良いでしょう。また、I miss those days. と言っても良いですね。

 

この miss は、「懐かしい」という意味とは別に、「~がいなくて悲しい、淋しい」と言う意味がありますね。知っている人も多いでしょう。誰かが会社を辞めて、もう会えなくなる時に、I’ll miss you. 「あなたがいなくなるなんて、とても淋しいです」 という定番の表現です。

 

「懐かしいなー」と言いたい時は、是非、bring back memories remind of 事柄 の言い方を使ってみて下さい。

 

ところで、日本語の「懐かしい」は、「ふところ」の「懐」と書きますが、この漢字は、左側に、心の中の気持ちを表す「立心偏」があり、右側には「衣」が入っていますね。「衣」の上の部分は、何を表していると思いますか? 漢和辞典によると、目にあふれる涙の象形だと説明されています。涙顔を衣服で隠しながら懐かしむ姿を表していると解説されています。日本語の「懐かしい」は、涙を流すほどの懐かしい気持ちがあることを意味しています。面白いですね。

 

今回は、「懐かしい」の英語表現の話しでした。では、また。

« 2018年9月 | トップページ